artigos
A STTA acredita no compartilhamento de ideias, informações e soluções.
Veja o conteúdo que elaboramos para você. Queremos inspirar bons insights.
PARTE III: FALSOS COGNATOS INGLÊS-PORTUGUÊS
Descubra mais alguns dos “false friends” problemáticos ao versar textos do português para o inglês:
18/10/2022
PARTE III: FALSOS COGNATOS INGLÊS-PORTUGUÊS

11. Preservativo x Preservative.

Estes cognatos podem levar-nos a cometer erros embarassosos. Em inglês, usa-se preservative para aditivos alimentares que ajudam a evitar a deterioração. A palavra em inglês para preservativo é condom.

12. Push x Puxe.

Pronúncia semelhante, significados opostos! Push significa usar a força para afastar algo de você. Em inglês, usa-se pull para descrever puxar (puxe), ou seja, trazer algo para perto de você.

13. Pull x Pular.

Como se o último não fosse confuso o suficiente! Pull também é um falso cognato. Você pode ver o significado em inglês acima. Se você quer dizer pular, use jump.

14. Recordar x Record.

Em inglês, record tem muitos significados diferentes, nenhum dos quais é o mesmo que recordar em português. Quando usado como substantivo, pode descrever algo usado para guardar informações. Exemplo: “Patient’s record was retrieved from Medical Record Department.” Também pode significar a maior marca conquistada em alguma modalidade. Exemplo: “Phelps holds the record for the most gold medals won at a single Olympics.” Usado, como um verbo, para descrever o processo de registrar informações, especialmente em formato de áudio ou vídeo. Exemplo: “The acted scenes were recorded by the set of smart cameras.” Para dizer recordar, como no português, usamos remember ou recall. Por exemplo: “Observers had to remember all four orientations.”

15. Refrigerante x Refrigerant.

Se você pedir um refrigerant em inglês, provavelmente receberá olhares estranhos. Refrigerant é uma palavra, que não costuma ser usada na fala cotidiana, e define produtos químicos usados para resfriar coisas. Se você quiser dizer refrigerante, como em português, use soda, pop, ou soft drink.

16. Resumir x Resume.

Usamos resume em inglês para dizer continuar ou retornar a alguma atividade. Exemplo: “After I fell, I got up and resumed running.”Leaf elongation resumed within a few minutes of ABA application.” Para dizer resumir, usa-se summarize. Exemplo: “Data was summarized into age, sex, location of tumor, surgical outcome and disease free status.”

17. Estrangeiro x Stranger.

Em inglês, stranger significa uma pessoa desconhecida. Exemplo: “Mom told us not to talk to strangers.” No caso, para estrangeiro, ou seja, vindo de outro país, use foreigner. Exemplo: “The amount of foreigners has increased in the Helsinki metropolitan area.”

18. Taxa x Tax.

Em inglês, tax é usado para referir-se a impostos, geralmente impostos sobre rendimentos e mercadorias. Exemplo: “Taxes in California, particularly property taxes, were rising rapidly.” Já para se dizer taxa, como em português, usamos as palavras rate (diárias ou parte de um todo, %) ou fee (taxas bancárias por exemplo). Por exemplo: “Fees paid to the bank include loan acquisition, its drawing and repayment.”

19. Colégio x College.

Em inglês, college é usado para designar universidades, intituições de ensino superior. Exemplo: “The nineteenth century also saw an exponential increase in the number of colleges in the United States.” Já para se dizer colégio, como em português, usamos school, o mesmo de escola. Por exemplo: “Six of the nine participants went to school when they were six years old.”

20. Apologizar x Apologize.

Em inglês, apologize significa desculpar-se. Exemplo: “He apologized for his behavior yesterday.” Já para se dizer apologizar, como em português, usamos defend ou vindicate. Por exemplo: “Military leadership has defended the use of psychiatric drugs.”

Caso você perdeu a primeira parte é só clicar aqui! E a segunda parte é só clicar aqui.

Suporte especializado para professores, pesquisadores, empresários e alunos (graduação e pós-graduação)

Preencha o formulário abaixo que entraremos em contato para oferecer as melhores soluções para você ou sua instituição