artigos
A STTA acredita no compartilhamento de ideias, informações e soluções.
Veja o conteúdo que elaboramos para você. Queremos inspirar bons insights.
7 dicas para seu artigo científico
Melhore a versão inglês do seu artigo
16/07/2018
7 dicas para seu artigo científico

Textos em Português são ricos em detalhes e muitas vezes carregados de palavras e expressões para definir ou transmitir um mesmo conceito ou resultado. Algumas técnicas são importantes para que se faça uma tradução ou revisão de maneira clara e objetiva. Veja abaixo, algumas dicas da STTA, que podem auxiliar na internacionalização do seu trabalho.

1° Use conectivos para as frases dentro de um parágrafo, como: Nevertheless (Não obstante), Nonetheless (Todavia), Thus (Assim), Therefore (Portanto), Hence (Por isso), However (Porém), In addition (Além), Moreover (Além disso), Yet (Ainda), Although (Embora). Mas não exagere, pois pode causar uma má impressão ao leitor. Use também conectivos como: not only [...] but also; either [...] or. Exemplos: “The boy missed his bus; however he arrived on time for school”.

2° Longas cadeias de “of the” são uma construção “aportuguesada”. Portanto, evite na mesma frase o uso de muitos “of the”(s), eles delatam a falta de habilidade com a Língua Inglesa. Ex: “The manager deals with the customers of the department of the store”. Trocar por: “The manager deals with the customers of the store department”.

3° Inversão na ordem de substantivos e modificadores do substantivo. É errado escrever "It involves the procedure requested"; o correto seria "It involves the requested procedure". Já os advérbios de modo, como “efficiently”, vêm no final. Exemplo: "It modifies the requested procedure efficiently".

4° Logo após advérbio, no início de uma frase, deve-se usar vírgula. Exemplo: “Thus, this might be damaged in few minutes”.

5° Uso de vírgulas em enumerações antes do “and”. Exemplo: “A scientific paper should have: a Title, Abstract, Introduction, Materials and Methods, Results, and Discussion”.

6° O título deve ser feito com o menor número de palavras possíveis que descrevem eficazmente o conteúdo do artigo. Evite o uso de expressões como: “A study of...”; “Investigations of...”; and “Observations on...”. Se o estudo for relacionado a uma determinada espécie, identifique-a no título. Se as interferências mencionadas no artigo são de uma determinada região, indique essa região no texto. Exemplo: “Insecticide resistance in houseflies from the Middle East and North Africa with notes on the use of various bioassay techniques”.

7° Pratique a sintetização do seu texto elaborando “highlights”, além de serem obrigatórios no ato da submissão em algumas revistas, exercita a habilidade de focar nas informações de maior interesse para o leitor. Os “highlights” consistem de uma pequena coleção de palavras que transmitem os resultados principais do artigo. Exemplo: “We model four hospitals which have regulated prices and compete on treatment”

Suporte especializado para professores, pesquisadores, empresários e alunos (graduação e pós-graduação)

Preencha o formulário abaixo que entraremos em contato para oferecer as melhores soluções para você ou sua instituição